sábado, 27 de marzo de 2010

ΣΚΗΝΗ ΠΑΣ Ο ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΑΙΓΝΙΟΝ

Escena de teatro en una crátera de figuras rojas fabricada en Apulia en torno a 380 a.C
Se exhibe en el museo Getty de Malibu California (foto de Mharrsch )


En esta época de manos que se tienden asépticamente enguantadas, realidad virtual y creciente deshumanización, es un alivio constatar que un arte tan humano y universal como el del teatro sigue vivito y coleando.

Personalmente siempre he admirado el oficio de los actores . Me parece muy difícil y a la vez casi mágico eso que hacen y creo que su trabajo merece un gran respeto y reconocimiento.

Por eso he decidido celebrar este Día Mundial del Teatro con esta entrada a la que he puesto como título una famosa sentencia griega que hoy traducimos por aquello de "La vida es puro teatro".

Animo a los lectores a celebrar este día asistiendo a alguna de las numerosas representaciones teatrales que se realizan en nuestras ciudades y pueblos o, si no tienen acceso a ellas , a leer alguna de las magníficas obras de teatro que los antiguos griegos nos legaron.

Además de a la gente del teatro dedico esta entrada a todos los colegas que hacen posible cada año el encuentro de nuestros alumnos con el teatro clásico : Festival de Teatro Grecolatino , PROSOPON , Festival juvenil de teatro grecolatino de Clunia



coturnos , calzado que usaban en escena losa actores griegos (foto de Ovando)

domingo, 7 de marzo de 2010

EL ÁGORA

Foto de venetia koussia en Flickr

Uno de los elementos claves de la cultura griega antigua es el "ágora", la plaza pública. En este entrañable texto un autor griego actual nos explica cómo sigue siéndolo en la Grecia contemporánea:

La plaza de un pueblo griego no se atraviesa: se llega a ella y uno se para. Es un espacio hecho por y para el hombre, el que camina, (no el que va sobre ruedas), el que se complace charlando con sus semejantes , que está dispuesto a ir a sentarse con ellos en la terraza de un "καφενειον", a explicarles su vida y a escuchar sus confidencias. Éstas se le harán delante de un vaso de ouzo, de una taza de café o de una limonada, y no forzosamente en voz baja. Y no es que los griegos no sepan lo que es la discreción, sino que les gusta tomar a la comunidad por testigo, buscan su aprobación y su ayuda. No olvidemos el papel del coro en la tragedia...

Parada final de un autobús que viene de la capital o de la ciudad más próxima, la plaza es el observatorio desde donde se siguen las llegadas y las salidas, donde se envían las mercancías y se donde se hacen los pedidos y donde se reciben el paquete de periódicos, cuyos titulares alimentarán en la terraza del café animadas e interminables discusiones . Todas las opiniones se expresarán allí, las propuestas pasadas por el cedazo, debatidas y rechazadas con firmeza o aceptadas con entusiasmo. Aquí funciona la democracia real y directa, sin contratiempos , sin trampas, sin artimañas de procedimiento.

La importancia de este alto aposento de la política y de los negocios no se escapa, por otro lado, a los políticos, a los candidatos a las elecciones y a los jefes de los partidos, que, cuando hacen las giras electorales, no se olvidan jamás de hacer allí una parada para estrechar unas cuantas manos, recibir quejas, intercambiar algunas palabras con los notables del pueblo y hacerles promesas. La plaza es como un test de su popularidad y les permite evaluar el impacto de su programa. En las terrazas de los cafés, en las pequeñas tiendas que rodean la plaza se practica una hospitalidad sincera y espontánea. Lejos de las cortesías fingidas y de las sonrisas prefabricadas de los centros turísticos de la costa, el hombre de pueblo establecerá con vosotros un verdadero contacto, discutirá como si os conociese desde hace años y os explicará su vida mientras os pregunta por la vuestra.

Aceptad sin hacer aspavientos el café o la πορτοκαλαδα (naranjada) que os ofrece, tomad nota, cuando os vayáis, de su nombre y su dirección y dadle vuestras señas. Un día recibiréis una postal que os recordará la pequeña plaza de aquel pueblo donde encontrastéis la auténtica Grecia.

Aris Fakinos , "Grèce"

( La traducción es mía a partir de la versión catalana. La obra no está publicada en español, pero sí en catalán con el título El que cal saber per descobrir Grècia , Ediciones de La Magrana,1992 )



miércoles, 3 de marzo de 2010

CHISTE XENÓFILO



Ahora que parece que lo que se lleva es hablar y practicar la xenofobia sin complejos, dejo aquí un chiste de unos payasos chilenos que contaba Alejandro Jodorowski en una entrevista y que me ha inspirado el neo-helenismo del título:

- Y tú ¿qué eres?
- Yo soy extranjero.
- ¿De dónde ?
- De Extranja.

Para ilustrar la entrada de hoy he usado una canción que oía por la radio hace muchos años en una tierra poblada por inmigrantes de todas las regiones de España*.

Nota: * estado español para los hipersensibles.