jueves, 1 de noviembre de 2018

Ánimas griegas



λοίσθια δὴ τάδε πατρὶ φίλωι περὶ χεῖρε βαλοῦσα

            εἶπ᾽ Ἐρατὼ χλωροῖς δάκρυσι λειβομένα·
«ὦ πάτερ, οὔ τοι ἔτ᾽ εἰμί, μέλας δ᾽ ἐμὸν ὄμμα καλύπτει
            ἤδη ἀποφθιμένης κυάνεον θάνατος.»


Estas palabra a su padre querido a los brazos echándose
dijo Erato con frescas lágrimas llorando:
“Padre, ya no soy tuya, negra cubre mis ojos 
 azules, agonizando yo ya, la muerte.”
  Anthologia Graeca VII 346

Hermes conduce el alma de la difunta Mirrina al Hades
Lécito del Museo Arqueológico Nacional en Atenas
fuente: Wikipedia


οὐκέτι δὴ πλωτοῖσιν ἀγαλλόμενος πελάγεσσιν
            αὐχέν᾽ ἀναρρίψω βυσσόθεν ὀρνύμενος,
οὐδὲ παρ᾽ εὐσκάλμοιο νεὼς περικαλλέα χείλη
            ποιφυξῶ τἀμᾶι τερπόμενος προτομᾶι·

ἀλλά με πορφυρέα πόντου νοτὶς ὦσ᾽ ἐπὶ χέρσον,
            κεῖμαι δὲ +ῥαδινὰν+ τάνδε παρ᾽ ἠιόνα


Ya nunca más en los navegables mares exultante
el cuello alzaré desde el fondo impulsándome,
ni junto a  los preciosos bordes de una  nave  de buenos escálamos
soplaré de gozo con mi imagen en el mascarón de proa:
 sino que me sacó la oscura humedad del ponto a tierra,
y yazgo  en esta +estrecha+ orilla
                                                                          Anthologia Graeca VII  215

lunes, 16 de julio de 2018

El más antiguo testimonio del alfabeto griego




Inscripción de  Dípilo 740 a.C., sobre una vasija del periodo geométrico hallada en Atenas  (Mus. Nat. inv. 192) 
 hος νῦν ὀρχεστôν πάντον ἀταλότατα παίζει,
τô τόδε κλ[.]μιν[...]

el que ahora baila de todos con más ligereza,
para ese (este premio)  ...