sábado, 16 de febrero de 2013

Buenas noticias para la lingüística comparativa


 Mapa de las lenguas del mundo ( imagen de PROEL)

Una nueva herramienta está a punto de revolucionar el mundo de las mal llamadas "lenguas muertas". Científicos de  la Universidad de California y la Universidad de British Columbia han desarrollado un programa informático que permitirá acelerar la reconstrucción de lenguas antiguas desaparecidas como, por ejemplo, nuestro querido indoeuropeo.

El profesor Dan Klein, profesor asociado de ciencias de la computación en la Universidad de California Berkeley y participante en el proyecto,  declara emocionado que" el sistema toma todas las buenas ideas de los lingüistas sobre la reconstrucción histórica de lenguas y las automatiza a una nueva escala: más datos, más palabras, más lenguas, pero en menos tiempo".

Mientras que la reconstrucción por el método tradicional es un proceso meticuloso que puede durar años , con este sistema, según los investigadores, se puede hacer una reconstrucción a gran escala en cuestión de días o incluso horas.

Además de reconstruir las lenguas de las que proceden nuestras lenguas modernas, este sistema permitirá prever cómo evolucionarán éstas últimas con el tiempo.

El invento contribuirá también a documentar y preservar las lenguas en peligro, las cuales en dicha universidad se consideran  "recursos de importancia crucial" para la preservación de las culturas y el conocimiento. Como es lógico, dado el continente al que pertenece dicha universidad, su interés más inmediato está en la reconstrucción de las protolenguas indígenas norteamericanas.

Utilizando el algoritmo conocido como" cadena de Markov Monte Carlo " el programa revisa grupos de términos cognados para calcular las probabibilidades de qué grupo deriva de qué protolengua, guardando a cada paso una hipótesis de reconstrucción para cada cognado y lengua antigua.

La  consecuencia del trabajo con esta maravilla será que  obtendremos más información y más rápido sobre las culturas de los pueblos que hablaron las lenguas antiguas y, por tanto, sobre la historia de toda la humanidad .

Fuentes:
Me he enterado gracias al interesante blog Έρρωσο  y la información de la entrada es un resumen de esta noticia

martes, 12 de febrero de 2013

Es una orden:¡Alegraos!



Me envían de la Asociación Pansélinos el enlace al cortometraje turco del director Sinan Çetin que ilustra esta entrada.

Ahora que los ataques a la cultura vuelven a ser noticia y, por desgracia, siguen produciéndose situaciones similares en algunos lugares del mundo, me gustaría compartirlo con los posibles lectores de este blog.

 Como la traducción de los subtítulos está en griego, os dejo a continuación la versión en castellano para que más gente pueda disfrutarlo.Espero que os guste tanto como a mí:

 Título: "Es una orden:¡Alegraos!"

 Texto introductorio: 2 de noviembre de 1934, en una aldea de Anatolia. En aquellos años el gobierno de la república turca prohibía que se oyera música turca en la radio. Su objetivo era la difusión la música occidental. El estado recién instaurado perseguía asegurar la occidentalización cultural a costa de la cultura tradicional del país 

 Soldado:¿Parad!¿Qué es eso que cantáis?  

Músico: Una canción. 

 Soldado:¿Qué canción?

 Músico: Una canción turca tradicional.  

Soldado:Está prohibido. Está prohibido sentarse en el suelo como orientales y tocar y cantar canciones turcas. A partir de ahora tocaréis música de compositores como: Giuseppe Verdi, Franz Schubert, Federico Chopin, Richard Wagner, Johannes Brahms ,Pyotr Ilyich Tchaikovski, Antonin Dvorak, Gustav Mahler, Johannes Sebastian Bach, Johann Matteson, ¿Por qué cantáis esas canciones tradicionales como los paletos? ¿Sois paletos? Nos occidentalizaremos. Seremos cosmopolitas y modernos. Estaremos contentos. 

He dicho que estéis contentos,contentos de a manera adecuada. ¿Por qué no lo hacéis? ¡

Que estéis contentos, os digo! ¡Estad contentos! Estoy esperando a que estéis contentos. 

 ¿Os rebeláis contra el gobierno?¡Mírame!¡Ríete! ¡Reiros! ¿Por qué parecéis tristes? Os he dicho que estéis contentos.¡Estad contentos! ¡Poneos contentos tocando música europea!.¡Se escuchará música europea!¡Tocad Mozart,Wolfgang Amadeus Mozart! 

 Músico: Podemos tocar Mozart.
 (Toca)
 Soldado:No creo que eso sea música occidental.

  Músico:Es Mozart. La sinfonía número 40. 

 Soldado:¿Cómo es posible tocar música occidental con ese instrumento? Toca Ludwing Van Beethoven. 

 Músico:Es Bethoven, la Novena sinfonía. 

 Soldado:¿Esta canción tan bonita es de Bethoven?  

Texto final: El poder político que prohibe la música de los hombres, la cultura, su forma de vida, es siempre contrario a la vida.